Puff (The Magic Dragon)

From Akita Wiki

Words & Music by Peter Yarrow and Leonard Lipton

Lyrics

Puff, the magic dragon lived by the sea
  and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.
Little Jackie Paper loved that rascal Puff
  and brought him strings and sealing wax and other fancy stuff. Oh!

*Puff, the magic dragon lived by the sea
  and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.
Puff, the magic dragon lived by the sea
  and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.

Together they would travel on a boat with billowed sail.
Jackie kept a lookout perched on Puff's gigantic tail.
Noble kings and princes would bow whene'er they came.
Pirate ships would lower their flag when Puff roared out his name. Oh!

*Repeat

A dragon lives forever, but not so little boys.
Painted wings and giant rings make way for other toys.
One grey night it happened. Jackie Paper came no more.
And Puff, that mighty dragon, he ceased his fearless roar.

His head was bent in sorrow, green scales fell like rain.
Puff no longer went to play along the cherry lane.
Without his lifelong friend, Puff could not be brave.
So Puff, that mighty dragon, sadly slipped into his cave. Oh!

*Repeat

Notes

This was a hit song of the folk group, Peter, Paul, and Mary who were popular in the 1960s. As the little boy, Jackie Paper grows up, he has to part ways with his friend, the ageless dragon, Puff. The song was released in 1963 and became popular as a children's song in Japan.

Translation

パフは魔法のドラゴン,海のそばに住んでいた。
秋の霧が立ち込めるホナリー島という島で,楽しそうに遊んでいた。
小さいなジャッキー・ペーパーはいたずらもののパフが大好きで,紐やロウやおもしろいおもちゃをもって遊びに来た。

*パフは魔法のドラゴン,海のそばに住んでいた。
秋の霧が立ち込めるホナリー島という島で,楽しそうに遊んでいた。
パフは魔法のドラゴン,海のそばに住んでいた。
秋の霧が立ち込めるホナリー島という島で,楽しそうに遊んでいた。

帆をいっぱいに膨らませた船に乗って,ふたりはいっしょに旅に出た。
パフの大きな尻尾に座り,ジャッキーは見張り番をしている。
位の高い王様や王子様も彼らに出会うとおじぎした。
パフが大きな声で自分の名を告げると,海賊船も旗を降ろした。

ドラゴンの命は尽きないけれど,少年はそのままではいられない。
色を塗った翼や大きなリングは,ほかのおもちゃにとってかわる。
ある暗い夜がやってきて,ジャッキー・ペーパーはもう来なくなってしまった。
無敵のドラゴン・パフは,その日から大声で吠えるのをやめてしまった。

悲しみで首をうなだれ,緑色のうろこは雨のように剥がれ落ち,桜の道にパフはもう行くかない。
永遠の友がいなくては,パフはもう勇気を奮いたてないのだ。
こうして無敵のドラゴン・パフは,悲しそうに自分の穴に帰っていったのさ。

Notes

この歌は,主に1960年代に活躍したフォークグループ,ピーター・ポール・アンド・マリー(PPM)の大ヒット曲で,不老の竜パフと少年ジャッキー・ペーパーの交流とわかれを歌っています。1963年に発売され,日本では子ども向けの名曲として親しまれています。

See also