The First American Teacher

From Akita Wiki

Everyday English New Course 3 (Heisei 2) pg. 54-59

Many years ago, there was a young American who liked adventure. His name was Ranald MacDonald.

He wanted very much to come to Japan because his mother was an American Indian, and he believed that Japan was the land of his ancestors. At that time no foreigners could come into Japan, but Ranald didn't give up his dream.
In 1847 he got a job on a ship, because he knew it was going to catch whales in the Sea of Japan. When it came near Hokkaido, he took a small boat and left the ship alone.

Ranald reached the small islands of Yagishiri and Rishiri safely, but he was soon caught and sent to Nagasaki.
There he was taken to a temple and kept in a room which was very small. Ranald called it his "cage."
In those days there were some Japanese who knew Dutch, but almost no one could read or speak English. Soon students began to visit Ranald's "cage" for lessons in his language, and he taught them gladly.

Ranald also tried to teach his students about democracy. One day they asked him, "Why don't you have a king in your country?"
He tried to answer in easy English. He began, "In my country, the people are the most important. They are the kings." But his students couldn't understand such a strange idea at all.

Even after Ranald was sent home in 1849, his students continued to study English. In 1859, an American we know from history books came to Japan. His name was Perry. Ranald's former students served as interpreters for him.

Ranald MacDonald never forgot his love of Japan and her people. A few years before his death, he began to write a book about his adventures here. He wanted to tell Americans about Japan.
Even the last words he spoke were Japanese. Just before he died in 1894, he looked up at his niece and said, "Sayonara, dear, sayonara."
The book he wrote was finally published in 1923. But today few people know about Ranald MacDonald and the important work he did as the first American teacher in Japan.


The following is an unofficial translation.


昔、あるところに冒険好きなアメリカ人の青年がいた。彼の名はラナルド・マクドナルド。 彼は日本にとても来たいと思っていた。なぜなら母親がアメリカンインディアンであり、日本は祖先の土地であると信じていたからだ。当時、日本には外国人は日本に入国できなかったが、ラナルドは夢をあきらめなかった。 1847年、彼は船の仕事に就いた。なぜならその仕事は、日本海でクジラをとる仕事だと彼は知っていたからだ。その船が北海道に近づくと、彼は小舟に乗り、一人で船を離れた。

ラナルドは無事に焼尻、利尻の小島にたどり着いたが、すぐに捕らえられて、長崎に送られた。 そこで、ある寺に入れられ、非常に狭い部屋に監禁された。ラナルドはそれを 「檻 」と呼んだ。 当時、オランダ語のできる日本人はいても、英語を読んだり話したりできる人はほとんどいなかった。ラナルドの「檻」には、やがて英語を習いに学生が訪れるようになり、ラナルドは喜んで彼らに英語を教えた。

ラナルドは、生徒たちに民主主義についても教えようとした。ある日、生徒たちが「あなたの国にはどうして王様がいないのですか?」と聞いた。彼は簡単な英語で答えようとした。彼は、「私の国では、国民が一番大切なのです。彼らが王様なのです」と説明し始めた。しかし、彼の生徒たちはそんな不思議な考えを全く理解することができなかった。 1849年にラナルドが帰国した後も、弟子たちは英語を勉強し続けた。1859年、私たちが歴史の教科書で知っているアメリカ人が来日した。彼の名はペリー。ラナルドの教え子たちは、彼の通訳として活躍した。

ラナルド・マクドナルドは、日本と日本人を愛する気持ちを決して忘れなかった。亡くなる数年前、彼は日本での冒険について本を書き始めた。アメリカ人に日本のことを伝えたいと思ったのだ。 彼が最後に話した言葉も日本語だった。1894年に亡くなる直前、彼は自分の姪を見上げて、「さよなら、愛する人よ、さよなら」と言った。 彼が書いた本は、1923年にようやく出版された。しかし、今日、ラナルド・マクドナルドと、彼が日本初のアメリカ人教師として行った重要な仕事について知っている人はほとんどいない。

See also